在1984年,迪士尼与央视达成了一项具有历史意义的合作协议,将《米老鼠和唐老鸭》引入中国的荧屏。这项合作成为双方关系中的一个重要里程碑,也为中国观众带来了一场精彩纷呈的动画盛宴。当时,迪士尼公司的首席执行官Michael Eisner(迈克尔·艾斯纳)亲临北京,与国家广电部副部长一同出席了在长城饭店举行的隆重发布会。艾斯纳在发布会上表示,《米老鼠和唐老鸭》进入中国具有标志性的重要意义,彰显了两国间的友好合作关系。
迪士尼国际配音公司在中国进行了广泛的配音甄选工作,最终由董浩担任米老鼠的配音,李扬则为唐老鸭配音,他们的声音为这些经典卡通角色赋予了全新的生命。该版《米老鼠和唐老鸭》从1986年开始在当时的中央电视台1套播出,每天15分钟的时间里,为观众呈现了一系列来自迪士尼1930年代的经典米老鼠卡通。尽管这个节目仅仅播出了一年的时间,但它在短暂的时光内深深地影响了一代甚至几代中国观众。
这个精彩的动画节目为中国观众带来了无限的欢笑和快乐,同时也传递了迪士尼的家庭友好价值观。观众们在节目中感受到了友情、正义、勇气等正面情感,这对于塑造年轻一代的价值观具有积极的意义。《米老鼠和唐老鸭》的引入,为迪士尼公司在中国的发展奠定了坚实的基础。它不仅仅是一档节目,更是一段中美文化交流的历史见证。通过这个节目,中国观众更加熟悉了迪士尼的经典角色和故事,也为之后更多的迪士尼作品在中国的推广和传播铺平了道路。时光荏苒,岁月如梭,虽然《米老鼠和唐老鸭》的播出时间有限,但它在中国观众的心中留下了深刻的烙印。这段历史合作,不仅让两国的友谊更加深厚,也将永远被铭记在中美文化交流的历史中。